- Numéro 28 - du 29 octobre au 18 novembre 2011
I. ACTUALITES COMMENTES / 时事点评
- Un machin inutile qui fait des vagues ?
- Notre plateforme-porte-avion entame un essai en mer. / 我航母平台进行出海航行试验.
- Le porte-avion chinois attire les attentions . / 中国航母试航引起关注.
- Le Tueur de Porte-avion exposé à Taiwan / 台湾展出航母“杀手”
II. ANCIENNE CULTURE CHINOISE / 中国古文化
- « Emprunter » des flèches en utilisant des bateaux chargés d’hommes de paille / 草船借箭
- L’eau peut supporter le bateau, mais aussi le renverser./ 水可载舟,亦可覆舟 .
- Le poulain traverse la rivière . / 小马过河.
III. APPRENONS LE CHINOIS / 学中文
- “访华 (fǎng huá)” ou “反华 (fǎn huá)”? / « Visiter la Chine » ou « Agresser la Chine » ?
- Dialogue : Les 26èmes Universiades de Shenzhen / 第26届世界大学生运动会
- Les cartes des caractères : 航 háng - naviguer ; 海 hǎi - mer ; 船 chuán - bateau
IV. ZOOM / 放大镜
Zheng He navigue dans la mer de l'Ouest. / 郑和下西洋.
V. Côté pratique / 实用信息
Pourquoi ne pas ouvrir un compte « Weibo », le Twitter chinois ?
